tra-de-es

Mi libro a la venta en las librerías:

Me lo ha dicho un pajarito

250 expresiones idiomáticas clasificadas por temas ayudan a comprender el lenguaje co- loquial metafórico. Ejemplos ilustran el uso correcto, acertijos y gazapos garantizan gran diversión a la hora de aprender. Así usted seguramente hará pronto «buenas migas» con su interlocutor.

«¿No es de extrañar...

... que una traducción literal casi siempre sea mala? No obstante, todo puede traducir- se bien. Esto demuestra lo que quiere decir entender un idioma a fondo; significa cono- cer a fondo al pueblo que lo habla». Georg Christoph Lichtenberg (1742-99), escri- tor aforístico y físico
Bienvenidos a tra-de-es ¿Usted ha de presentar traducciones juradas de escrituras notariales, diplomas, contratos sociales o de licencia, certificados y/u otros docu- mentos a una autoridad española o alemana en su respectivo idioma? ¿Trabaja para una autoridad o institución y desea publicar formularios y/o información importante para públicos objetivo interesados en len- gua española o alemana? ¿Necesita el apoyo lingüístico de un nativo para establecer y mantener relaciones comerciales o para realizar sus estrategias de comercializa- ción en países de habla alemana? ¿Quiere que la documentación de sus productos también alcance al respectivo destinatario en Alemania y/u otros países de habla alemana y que transmita aspectos relevantes de la seguridad y la salud? ¿Necesita ayuda para la localización, el mantenimiento y/o para la ad- ministración de contenidos de su sitio web plurilingüe? ¿Prefiere el contacto directo con el traductor, para poder aclarar, en caso dado, de antemano o sobre la marcha y sin complicaciones ni en- redos cualquier cuestión terminológica específica de la materia o de la empresa, así como posibles revisiones y cualquier otra duda que surja? Si es así, entonces, está usted en el lugar adecuado. Como traductor jurado nativo con diploma oficial y con una experiencia profesional de más de 20 años en el ámbito de la traducción, puedo garantizarle que sus documentos serán tramitados con el mayor esmero, trasladando su contenido al corres- pondiente idioma con máxima fidelidad y conforme a su fin y sentido. Espe- cial atención le dedico, en estos términos, además, a la realización de una presentación agradable y adecuada al original, que facilite la legibilidad.
Alejandro Mestre Vives  Traductor jurado  con diploma oficial Autorizado por el Tribunal Regional de Frankfurt am Main Miembro del BDÜ (Asociación Federal de  Intérpretes y Traductores) Contacto Contacto Contacto Especialidades Especialidades Especialidades Enlaces Enlaces Enlaces Inicio
Este sitio web no utiliza ni cookies ni ningún otro instrumento de análisis

Traducciones - certificaciones - español - alemán

Alejandro Mestre Vives  Traductor juradocon diploma oficial Autorizado por el Tribunal Regional de Frankfurt am Main Miembro del BDÜ (Asociación Federal de  Intérpretes y Traductores)
Bienvenidos a tra-de-es ¿Usted ha de presentar traducciones juradas de escrituras notariales, di- plomas, contratos sociales o de licencia, certificados y/u otros documen- tos a una autoridad española o alemana en su respectivo idioma? ¿Trabaja para una autoridad o institución y desea publicar formularios y/o información importante para públicos objetivo interesados en lengua es- pañola o alemana? ¿Necesita el apoyo lingüístico de un nativo para establecer y mantener re- laciones comerciales o para realizar sus estrategias de comercialización en países de habla alemana? ¿Quiere que la documentación de sus productos también alcance al res- pectivo destinatario en Alemania y/u otros países de habla alemana y que transmita aspectos relevantes de la seguridad y la salud? ¿Necesita ayuda para la localización, el mantenimiento y/o para la admi- nistración de contenidos de su sitio web plurilingüe? ¿Prefiere el contacto directo con el traductor, para poder aclarar, en caso dado, de antemano o sobre la marcha y sin complicaciones ni enredos cualquier cuestión terminológica específica de la materia o de la empresa, así como posibles revisiones y cualquier otra duda que surja? Si es así, entonces, está usted en el lugar adecuado. Como traductor jurado nativo con diploma oficial y con una experiencia profesional de más de 20 años en el ámbito de la traducción, puedo garantizarle que sus documentos serán tramitados con el mayor esmero, trasladando su contenido al corres- pondiente idioma con máxima fidelidad y conforme a su fin y sentido. Espe- cial atención le dedico, en estos términos, además, a la realización de una presentación agradable y adecuada al original, que facilite la legibilidad.

Traducciones - certificaciones - español - alemán

tra-de-es
Este sitio web no utiliza ni cookies ni ningún otro instrumento de análisis
Especialidades Especialidades Enlaces Enlaces Contacto Contacto Inicio